加拿大多个城市的911已使用多种语言服务 Featured

Tuesday, 19 August 2014 09:32 Edit by  来源:CRI 作者 亚明 Published in 新闻聚焦

加拿大是移民国家,如果他们打911紧急求助电话,而接听人听不懂,会使本来危急情况更加危险。

加拿大是一个移民国家,有一些移民因各种原因并不会讲英语和法语,而且这样的人来自世界各地,讲着超过上百种语言。如果是他们打911紧急求助电话,而接听的人听不懂,那就会使本来危急的情况更加危险。幸运的是,现在加拿大许多有大量移民居住的城市,都在紧急电话救助中心开设了多种语言的服务。

在加拿大多伦多紧急呼救电话服务中心,工作人员接到的每一个电话都需要得到快速的处理。而快速处理的前期就是首先要听懂打电话的人遇到了什么情况,需要什么样的帮助。一天下午,一位老年妇女打电话来说她92岁的丈夫刚刚摔倒在了地上。接线员斯凡娜·德士寇先接了这个电话。她试图问清摔伤没有,有没有流血,还能不能站起来,以指导老奶奶进行一些即时救护。但那边显得很着急,开始讲意大利语了。斯凡娜赶紧告诉这位老年妇女说,我给您转到能讲意大利语的接线员吧。后来这位妇女就知道再打911电话时可以直接要求能将意大利语的接线员了。

紧急救助中心的马克·麦奎因说,他每天大约要接100个紧急求助电话,差不多三分之一的人用英语表达有困难。在这种双方都处于焦急状态的情况下,又看不见说话的人,所以更难听懂。他说,由于语言交流上的错误,有时就会弄错了地址。后来他在有经验之后,就会问对方母语是讲什么语,然后就会告诉对方稍等,将电话转到能讲对方语言的接线员处。

但这也并不意味着就没有语言问题了。在有些简单的语言中,并没有英法语中的一些词汇。另一位接线员芭芭拉·尼皮纳克说:“比如在马其顿语言中,就没有自杀这个词,而是使用其它婉转的表达方式,‘走到了十字架跟前’。这样,如果不是讲母语的人,就很难听懂对方的意思”。

在911紧急救助电话中提供多语言服务做得最好的应当属曼尼托巴省的省会城市温尼伯。他们现在借助当地一个语言交流服务中心的帮助,可以提供150多种语言的通话和翻译。省健康部长埃兰·塞尔拜说, 她们觉得紧急救助中心是人们在急需医疗救助服务的时候必须直接联系的地方,也是很多移民首次直接与公立医疗保健部门打交道。因此我们愿意在这方面多花些钱。这样才能让我们的服务更有效率。“这样,不仅使来到我们省的移民能够得到更好的医疗保健服务,而且也能使他们在使用医疗系统的过程中能够感到便利舒适”。

如今,即使打电话的人不会讲加拿大的官方语言英法语也没有关系了。哪怕讲的是马其顿语,只要你能用英语说出这种语言的英文叫法,就会有讲这种语言的接线员接听你的电话。温尼伯的紧急救助中心能够提供这麽多种语言的服务,是因为他们与加拿大一家总部设在温尼伯的语言通讯服务公司建立了合作关系。

这家公司名叫Cantalk,向全球提供的全天24小时超过110种语言的服务。公司有电话中心,电子邮件处理中心,视频对话服务。无论客户使用什么语言, 公司都有译员即时充当翻译。该公司也为很多企业提供文件翻译,谈判翻译。而在Cantalk的中文服务中,不仅有普通话,广东话,还有台湾话、上海话,甚至还有闽南话。

但现在的问题是,很多加拿大的移民还不知道911紧急救助中心有多种语言的服务。遇到紧急情况时,还要担心语言不好, 急上加急。但那些已经知道或使用过多种语言服务者,就会显得从容一些。

图片来源: CBC

Last modified on Tuesday, 19 August 2014 09:51